Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

finger grass

  • 1 свинорой пальчатый

    3) Botanical term: Bahama grass (Cynodon dactylon), couch grass (Cynodon dactylon), creeping finger grass (Cynodon dactylon), doob (Cynodon dactylon), star grass (Cynodon dactylon)
    4) Agriculture: scutch
    5) Makarov: Bermuda grass (Cynodon dactylon), dog's-tooth grass (Cynodon dactylon)

    Универсальный русско-английский словарь > свинорой пальчатый

  • 2 гребенчатая колосниковая решётка

    1) Engineering: finger grass
    2) Silicates: finger grate

    Универсальный русско-английский словарь > гребенчатая колосниковая решётка

  • 3 росичка

    Botanical term: crabgrass (Digitaria), finger grass (Digitaria), Digitaria

    Универсальный русско-английский словарь > росичка

  • 4 росичка

    Русско-английский биологический словарь > росичка

  • 5 росичка

    crabgrass, finger grass

    Русско-английский словарь Wiktionary > росичка

  • 6 дактилоктениум

    Универсальный русско-английский словарь > дактилоктениум

  • 7 резать

    гл.;
    1. to cut; 2. to slit; 3. to slash; 4. to shred; 5. to chop, to chop up; 6. to clip; 7. to prune; 8. to trim; 9. to carve; 10. to pierce; 11. to mow
    Глагол резать дает общее название действия, без различия самого характера действия, инструмента или объекта, на которое оно направлено. Характер действия в русском языке передается приставками, например: подрезать, разрезать, обрезать, и словосочетаниями с глаголом резать или другими глаголами. В английском языке характер действия, его объект и инструмент диктуют употребление разных глаголов.
    1. to cut — резать, разрезать, обрезать (нет уточнения, как производится действие): to cut bread (cheese) — резать хлеб (сыр); to cut meat — резать мясо/ нарезать мясо; to cut one's finger — порезать палец; to cut oneself— пopезаться; to cut a slice of bread (cake, meat) — отрезать ломтик хлеба (кусок торта, кусочек мяса); to cut smth into two (into three) parts — разрезать что-либо на две (на три) части I have cut myself badly while shaving. — Я сильно порезался во время бритья. This knife is blunt it won't cut. — Этот нож тупой, он не режет. The icy wind cut me to the bones. — Ледяной ветер пронизывал меня до костей. She went to cut some flowers. — Она пошла срезать немного цветов.
    2. to slit — разрезать вдоль, разрезать полосами, делать разрез, нарезать узкими полосками (сделать тонкий, узкий надрез в чем-либо, обыкновенно для того, чтобы этот предмет раскрыть): to slit open an envelope — вскрыть конверт; to slit a man's throat — перерезать человеку горло; to slit cloth into strips — нарезать материю узкими полосками When the zipper on my jeans broke, I had to slit them up the side to get litem off. — Когда на моих джинсах испортилась молния, мне пришлось разрезать их по бокам, чтобы снять. He slit the envelope open with a knife and took out the letter. — Он надрезал конверт ножом и вынул письмо.
    3. to slash — порезать, полосовать, глубоко разрезать, глубоко ринить (разрезать быстрым движением, используя нож, обыкновенно для того, чтобы нанести ущерб или повредить что-либо): He slashed the priceless picture with a knife. — Он разрезал бесценную картину ножом. The drunk had slashed him across the face with a broken bottle. — Пьяный поранил ему лицо, ударив его разбитой бутылкой. I wouldn't leave your car there, unless you want to have your tyres slashed. — Я бы не оставлял там машину, если, конечно, вы не хотите, чтобы вам прокололи шины.
    4. to shred — резать на полоски, разрезать на полоски, измельчать, шинковать ( овощи): Add some salt and oil to the cabbage after it has been shredded. — Добавь немного соли и масла в нашинкованную капусту. The salad consists of some shredded lettuce and cabbage. — В салат входят нарезанный латук и нашинкованная капуста.
    5. to chop, to chop up — резать, рубить (что-либо, например, овощи сечкой или дерево топором на более мелкие части), нарезать ( кусками), нарубить: Не took his axe and went out to the backyard to chop some wood. — Он взял топор и пошел во двор, чтобы наколоть дров. Chop this onion up for meal, will you? — Пожалуйста, нарежь эту луковицу к мясу. She was chopping vegetables in the kitchen. — Она резала овощи на кухне. Do not add chopped meat until the oil is very hot. — Сильно разогрейте масло в сковороде и только потом положите крупно нарезанное мясо.
    6. to clip — обрезать, укорачивать, стричь, подрезать, отрезать, подстригать (обычно ножницами, придавая определенную форму): to clip the hedge — подровнять изгородь/подрезать изгородь; to clip one's nails — подстригать ногти; to clip a cigar — обрезать кончик сигары (ножницами);
    7. to prune — обрезать, подрезать ( ветки и сучья у деревьев). подстригать ( кусты), формировать ( крону деревьев): Spring is the best time to prune overgrown shnibs. — Заросшие кусты лучше всего обрезать весной. The rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers. — Кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало.
    8. to trim — подрезать, подстригать, подравнивать (кусты, деревья или волосы, чтобы придать им определенный вид): Do you have lime to trim the edges of the lawn before you go? — У тебя до твоего ухода есть время, чтобы подровнять края лужайки? My father would spend hours before a mirror trimming his beard. — Отец часами стоял у зеркала, подравнивая бороду/Отец часами стоял у зеркала, подстригая бороду. Could you just trim my hair and thin it out on top. — Подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке.
    9. to carve — резать ( большой кусок вареного мяса на куски большим ножом для подачи на стол), вырезать (из целого куска дерева, камня, породы): Не carved the beef thinly and evenly. — Он нарезал мясо тонкими ровными кусками. Remove the meal from the pan, carve it into slices and arrange it on a hot servingdish. — Снимите мясо со сковороды, нарежьте его кусками и уложите на блюдо. Не carved a statue of a pagan god out of a log. — Он вырезал из бревна статую языческого божества. She carved his name on her school desk. — Она вырезала его имя на школьной парте. The river has carved some spectacular gorges. — Река прорезана несколько красивых ушелий./Река размыла несколько красивых ущелий.
    10. to pierce — прорезать, пронзить, проколоть, продырявить ( сделать маленькое отверстие чем-либо острым): One of museum exhibits is a skull pierced by a spear. — Одним из музейных экспонатов является череп, проткнутый/пронзенный копьем. She came to have her ears pierced. — Она пришла, чтобы ей прокололи уши.
    11. to mow — резать, срезать, подрезать, косить ( траву): It is time to mow his lawn again. — Ему пора подстричь траву на лужайке. Tom spent the whole afternoon mowing the grass and sweeping up the leaves. — Том провел весь день, подстригая траву и сгребая листья.

    Русско-английский объяснительный словарь > резать

См. также в других словарях:

  • Finger grass — Finger Fin ger (f[i^][ng] g[ e]r), n. [AS. finger; akin to D. vinger, OS. & OHG. fingar, G. finger, Icel. fingr, Sw. & Dan. finger, Goth. figgrs; of unknown origin; perh. akin to E. fang.] 1. One of the five terminating members of the hand; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • finger grass — noun 1. grasses with creeping stems that root freely; a pest in lawns • Syn: ↑crabgrass, ↑crab grass • Hypernyms: ↑grass • Hyponyms: ↑Egyptian grass, ↑crowfoot grass, ↑ …   Useful english dictionary

  • finger grass — Crab Crab (kr[a^]b), n. [AS. crabba; akin to D. krab, G. krabbe, krebs, Icel. krabbi, Sw. krabba, Dan. krabbe, and perh. to E. cramp. Cf. {Crawfish}.] 1. (Zo[ o]l.) One of the brachyuran Crustacea. They are mostly marine, and usually have a broad …   The Collaborative International Dictionary of English

  • finger grass — /ˈfɪŋgə gras/ (say fingguh grahs) noun → pangola grass. Also, woolly finger grass …  

  • finger-grass — fingˈer grass noun A grass of the genus Digitaria, with finger like spikes • • • Main Entry: ↑finger …   Useful english dictionary

  • finger grass — any of various grasses of the genus Chloris, having several narrow spikes in a terminal cluster. Also called windmill grass. [1815 25, Amer.] * * * …   Universalium

  • common finger grass — pūkuotoji pirštuotė statusas T sritis vardynas apibrėžtis Miglinių šeimos pašarinis augalas (Digitaria eriantha), paplitęs Afrikoje. atitikmenys: lot. Digitaria eriantha angl. common finger grass; digit grass; pangola grass; woolly finger grass… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • woolly finger grass — pūkuotoji pirštuotė statusas T sritis vardynas apibrėžtis Miglinių šeimos pašarinis augalas (Digitaria eriantha), paplitęs Afrikoje. atitikmenys: lot. Digitaria eriantha angl. common finger grass; digit grass; pangola grass; woolly finger grass… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Milanje finger grass — kilimandžarinė pirštuotė statusas T sritis vardynas apibrėžtis Miglinių šeimos pašarinis augalas (Digitaria milanjiana), paplitęs Afrikoje. atitikmenys: lot. Digitaria milanjiana angl. digit grass; Milanje finger grass; woolly finger grass isp.… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • woolly finger grass — kilimandžarinė pirštuotė statusas T sritis vardynas apibrėžtis Miglinių šeimos pašarinis augalas (Digitaria milanjiana), paplitęs Afrikoje. atitikmenys: lot. Digitaria milanjiana angl. digit grass; Milanje finger grass; woolly finger grass isp.… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • feather finger grass — lieknoji plinkšė statusas T sritis vardynas apibrėžtis Miglinių šeimos pašarinis augalas (Chloris virgata), paplitęs Afrikoje, Azijoje ir Šiaurės ir Pietų Amerikoje. atitikmenys: lot. Chloris virgata angl. feather finger grass; feather windmill… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»